• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Чаепития в графстве Чешир (список заголовков)
19:56 

Чаепития в графстве Чешир
Заглядывайте к нам на чашечку чая. Вам понравится. Ну, наверное... ^_^
В московском храме Непорочного Зачатия причастят православного, если он открыто скажет о своих религиозных взглядах?

15:38 

Чаепития в графстве Чешир
Заглядывайте к нам на чашечку чая. Вам понравится. Ну, наверное... ^_^
1. Confutatis состоит из следующих стихов:

Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.


Я нашёл их перевод на русский язык:

Посрамив нечестивых,
Пламени предав их адскому,
Призови меня с благословенными.

Молю смиренный и преклоненный,
Сердце истертое словно пепел.
Позаботься о моей кончине.


Однако я не понимаю, про что пятая строка? Про то, что сердце у молящегося сейчас словно пепел или о том, что сердце станет словно пепел при воскрешении или ещё что-то? Почему сердце истёрто? Как ещё можно перевести на русский эту строчку?

2. Почему в реквиеме поётся "Вечный покой даруй им, Господи, и свет непрестанный пусть им сияет" ? Почему употреблено местоимение "им", а не "нам" ?

Мне бы хотелось молиться, произнося "Вечный покой даруй нам, Господи, и свет непрестанный пусть нам сияет" на латыни. Это будет звучать как "Requiem aeternam dona nobis, Domine, et lux perpetua luceat nobis" ?

Спасибо.

Святая Инквизиция

главная